Nek: storia di un “tiepido” oggi convertito

Filippo Neviani, meglio noto al grande pubblico con il nome d’arte Nek, ha dato una svolta alla propria vita in seguito ad un pellegrinaggio a Medjugorje nell’inverno del 2005, effettuato su invito di  Chiara Amirante, la fondatrice di Nuovi Orizzonti.

Da quel momento Nek è passato dall’essere un cattolico “tiepido” (“Conosco le tue opere: tu non sei né freddo, né caldo. Magari tu fossi freddo o caldo! Ma poiché sei tiepido, non sei cioè né freddo, né caldo, sto per vomitarti dalla mia bocca” – Apocalisse 3, 16) all’essere un fedele discepolo di Dio.

Afferma Nek in un’intervista: “A Medjugorje ho toccato con mano che cosa vuol dire,in un luogo tanto lontano, ma nello stesso tempo geograficamente accessibile, la fede in Dio, grazie all’opera della Madonna che, come instancabile mediatrice, opera autentiche grazie”. Leggi tutto “Nek: storia di un “tiepido” oggi convertito”

Concerto di beneficenza: “Note per la Vita”

Il Movimento Europeo per la Difesa della Vita e della Dignità Umana (MEVD) di Trento, promuove per sabato 25 febbraio un concerto di beneficenza.

Il concerto, ad entrata libera, si svolgerà presso la chiesa parrocchiale di Cristo Re e sarà tenuto dall’organista Cristian Ferrari. Il programma della serata, con inizio ad ore 21, prevede l’esecuzione di pagine di: Leggi tutto “Concerto di beneficenza: “Note per la Vita””

The Ballad of Summorum Pontificium

Proponiamo una canzone che sta spopolando su molti siti tradizionalisti e che ha il pregio di descrivere, con una leggerezza non banale, alcune conseguenze del ritorno della Messa “antica”.

Traduzione del testo a cura di Massimo Tonon:

It was the 7th July 2007
“The most beautiful day
This side of Heaven”

Era il 7 luglio 2007
“Il più bel giorno
da questo lato del Cielo”

A treasure was released
The Mass of all Ages
The Missal was closed
Now a Priest turns the pages

Un Tesoro è stato rilasciato
La Messa di sempre
Il Messale era chiuso
Adesso un Prete ne volta le pagine

So we kneel down and pray the Confiteor
Now he’s facing the right way, towards the Lord
Ad Deum quit laetificat juvemtutem meam
He turns around and the people say give us some more!

Così noi ci inginocchiamo e diciamo il Confiteor
Adesso lui sta girato dalla parte giusta, verso il Signore
Ad Deum qui laetificat juventutem meam
Lui si gira e le persone gli dicono dacci qualcosa di più!

For over 50 years
A Mass that lay hidden
Came out of the closet
No moth there had bitten

Una Messa che giaceva nascosta
Da più di 50 anni
E’ uscita allo scoperto
Nessun insetto l’ha rovinata

No dust was upon it
For this Mass is timeless
You can tell when you walk through the door!

La polvere non l’ha ricoperta
Perché questa Messa è senza tempo
Puoi dirlo quando passi attraverso la porta

You can hear the bells ring out thrice at the Sanctus
He turns around and he says “Orate Fratres”
Priest and people pray “Domine non sum dignus”
And the people say give us some more

Puoi sentire il campanello risuonare tre volte al Sanctus
Lui si gira e dice “Orate fratres”
Prete e popolo pregano “Domine non sum dignus”
E la gente dice dacci qualcosa di più

Some more
Summorum Pontificum!
Gimme some more, some more
Gimme some more
Some more
Summorum Pontificum!
Gimme some more, some more, give us some more!

Qualcosa di più
Summorum Pontificum!
Dammi di più, di più
Qualcosa di più
Summorum Pontificum!
Dammii di più, di più, dacci qualcosa di più!

Ecce Agnus Dei qui tollis peccata mundi
Now we can hear the words ring out
Every Sunday
The Latin Mass is back
Put your guitars on the floor
We have Communion kneeling and on the tongue

Ecce Agnus Dei qui tollis peccata mundi
Adesso possiamo sentire le parole riecheggiare
Ogni Domenica
La Messa in latino è tornata
Mettete giù le vostre chitarre
Noi abbiamo la Comunione in ginocchio e sulla lingua

All ages they pass
All ages they vary
The Mass of Ages belongs
In our seminaries

I tempi passano
I tempi cambiano
La Messa di sempre ritrova posto
Nei nostri seminari.

Our Bishops they don’t want it
Oh if only they could
Say “God bless our Pope
The great and the good!”

I nostri Vescovi non la vogliono
Oh, se solo potessero
Dire “Dio benedica il nostro Papa
Grande e buono”

Some more
Summorum Pontificum!
Gimme some more, some more
Gimme some more
Some more
Summorum Pontificum!
Gimme some more, some more
Gimme some more!

Qualcosa di più
Summorum Pontificum!
Dammi di più, di più
Dammi di più
Qualcosa di più
Summorum Pontificum!
Dammi di più, di più
Dammi di più!

The Mass that brings sinners
To the Fountain of Grace
The Mass that made martyrs
Embrace their pains
The Mass that brought hope
To the poor and abandoned
Finding in Jesus (bow head)
The perfect Companion
But that Mass is back (back)
To liberal dismay
That Mass is back (back)
To liberal dismay
That Mass is back (back)
To liberal dismay
That Mass is back (back)
You might find one today!

La Messa che porta i peccatori
Alla fontana della Grazia
La Messa che ha fatto abbracciare
Ai Martiri le loro sofferenze
La Messa che ha ridato speranza
Ai poveri e agli abbandonati
Facendogli trovare in Cristo (inchino)
Il Compagno perfetto
Ma quella Messa è tornata
Per lo sgomento dei liberali
Quella Messa è tornata
Per lo sgomento dei liberali
Quella Messa è tornata
Potresti trovarne una oggi!

Some more
Summorum Pontificum!
Gimme some more, some more
Gimme some more
Some more
Summorum Pontificum!
Gimme some more, some more
Gimme some more!
(Repeat x 2)

Qualcosa di più
Summorum Pontificum!
Dammi di più, di più
Dammi di più
Qualcosa di più
Summorum Pontificum!
Dammi di più, di più, dammi qualcosa di più!
(Rip. x 2)

It was the 7th July 2007
“The most beautiful day
This side of Heaven”

Era il 7 luglio 2007
“il giorno più bello
da questo lato del Cielo”

La canzone dell’Ideale

Canzone dell’Ideale
Parole e musica di Claudio Chieffo

Parsifal, Parsifal non ti fermare

 e lascia sempre che sia

la voce unica dell’Ideale ad indicarti la via.

Sarò con te,

io ti ho messo una mano sul cuore

sempre con te come un fuoco che, dentro, non muore.

Non fermarti alla corte delle anime nane

che ripetono gesti e non sanno capire

non salire al castello dei giovani giusti

che adorano il sole

è quel sole lo specchio di chi non si vuole vedere:

Parsifal, Parsifal devi lottare

devi cercare dov’è il Punto Fermo

tra le onde del mare e questa isola c’è:

sarò con te, io ti ho messo una mano sul cuore

sempre con te, come un fuoco che, dentro, non muore.

Io sapevo da sempre che avresti tradito

mille volte in un giorno e poi mille altre ancora,

ma i tuoi occhi che cercan

son gli occhi di chi si sorprende ferito

e il mio braccio è più forte del male

più grande dell’ora

Parsifal, Parsifal non ti fermare…

Corpus Domini

Canta, o mia lingua,
il mistero del corpo glorioso
e del sangue prezioso
che il Re delle nazioni,
frutto benedetto di un grembo generoso,
sparse per il riscatto del mondo.
Si è dato a noi, nascendo per noi
da una Vergine purissima,
visse nel mondo spargendo
il seme della sua parola
e chiuse in modo mirabile
il tempo della sua dimora quaggiù.
Nella notte dell’ultima Cena,
sedendo a mensa con i suoi fratelli,
dopo aver osservato pienamente
le prescrizioni della legge,
si diede in cibo agli apostoli
con le proprie mani.
Il Verbo fatto carne cambia con la sua parola
il pane vero nella sua carne
e il vino nel suo sangue,
e se i sensi vengono meno,
la fede basta per rassicurare
un cuore sincero.
Adoriamo, dunque, prostrati
un sì gran sacramento;
l’antica legge
ceda alla nuova,
e la fede supplisca
al difetto dei nostri sensi.
Gloria e lode,
salute, onore,
potenza e benedizione
al Padre e al Figlio:
pari lode sia allo Spirito Santo,
che procede da entrambi.
Amen.